That is the priority of the Principality of Monaco. Она и составляет приоритет Княжества Монако в этой области.
The Permanent Secretariat is hosted by the Principality of Monaco. Постоянный Секретариат располагается в Княжестве Монако.
2007–present Honorary Consul of the Principality of Monaco in Estonia. Почетный консул Княжества Монако в Эстонии.
The Principality of Monaco has always been a staunch defender of humanitarian law. Княжество Монако всегда было верным защитником норм гуманитарного права.
The Prince represents the Principality of Monaco in its relations with foreign Powers. Князь представляет Княжество Монако в его отношениях с иностранными державами.
The Principality of Monaco organizes many world-renowned sports events. Княжество Монако организует на своей территории множество спортивных состязаний, которые популярны во всем мире.
The Principality of Monaco, an independent and sovereign State, covers an area of� 2.02� square kilometres. Независимое и суверенное Княжество Монако занимает площадь в 2,02 км2.
Prince Albert II of the Principality of Monaco was escorted from the General Assembly Hall. Князя Монако Альбера II сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
The Principality of Monaco, an independent and sovereign State, covers an area of 2.02 square kilometres. Независимое и суверенное Княжество Монако занимает площадь в 2,02 км2.
The Principality of Monaco has unreservedly and with full conviction associated itself with the Monterrey consensus. Княжество Монако безоговорочно и с полной убежденностью присоединяется к Монтеррейскому консенсусу.